Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 6:13

Context
NETBible

They brought forward false witnesses who said, “This man does not stop saying things against this holy place 1  and the law. 2 

NIV ©

biblegateway Act 6:13

They produced false witnesses, who testified, "This fellow never stops speaking against this holy place and against the law.

NASB ©

biblegateway Act 6:13

They put forward false witnesses who said, "This man incessantly speaks against this holy place and the Law;

NLT ©

biblegateway Act 6:13

The lying witnesses said, "This man is always speaking against the Temple and against the law of Moses.

MSG ©

biblegateway Act 6:13

They put forward their bribed witnesses to testify: "This man talks nonstop against this Holy Place and God's Law.

BBE ©

SABDAweb Act 6:13

And they got false witnesses who said, This man is for ever saying things against this holy place and against the law:

NRSV ©

bibleoremus Act 6:13

They set up false witnesses who said, "This man never stops saying things against this holy place and the law;

NKJV ©

biblegateway Act 6:13

They also set up false witnesses who said, "This man does not cease to speak blasphemous words against this holy place and the law;

[+] More English

KJV
And
<5037>
set up
<2476> (5627)
false
<5571>
witnesses
<3144>_,
which said
<3004> (5723)_,
This
<5127>
man
<444>
ceaseth
<3973> (5731)
not
<3756>
to speak
<2980> (5723)
blasphemous
<989>
words
<4487>
against
<2596>
this
<3778>
holy
<40>
place
<5117>_,
and
<2532>
the law
<3551>_:
NASB ©

biblegateway Act 6:13

They put
<2476>
forward
<2476>
false
<5571>
witnesses
<3144>
who said
<3004>
, "This
<3778>
man
<444>
incessantly
<3756>
<3973> speaks
<2980>
against
<2596>
this
<3778>
holy
<40>
place
<5117>
and the Law
<3551>
;
NET [draft] ITL
They brought forward
<2476>
false
<5571>
witnesses
<3144>
who said
<3004>
, “This
<3778>
man
<444>
does
<3973>
not
<3756>
stop
<3973>
saying
<2980>
things
<4487>
against
<2596>
this
<5127>
holy
<40>
place
<5117>
and
<2532>
the law
<3551>
.
GREEK
esthsan
<2476> (5627)
V-2AAI-3P
te
<5037>
PRT
marturav
<3144>
N-APM
qeudeiv
<5571>
A-APM
legontav
<3004> (5723)
V-PAP-APM
o
<3588>
T-NSM
anyrwpov
<444>
N-NSM
outov
<3778>
D-NSM
ou
<3756>
PRT-N
pauetai
<3973> (5731)
V-PMI-3S
lalwn
<2980> (5723)
V-PAP-NSM
rhmata
<4487>
N-APN
kata
<2596>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
topou
<5117>
N-GSM
tou
<3588>
T-GSM
agiou
<40>
A-GSM
[toutou]
<5127>
D-GSM
kai
<2532>
CONJ
tou
<3588>
T-GSM
nomou
<3551>
N-GSM

NETBible

They brought forward false witnesses who said, “This man does not stop saying things against this holy place 1  and the law. 2 

NET Notes

sn This holy place is a reference to the temple.

sn The law refers to the law of Moses. It elaborates the nature of the blasphemy in v. 11. To speak against God’s law in Torah was to blaspheme God (Deut 28:15-19). On the Jewish view of false witnesses, see Exod 19:16-18; 20:16; m. Sanhedrin 3.6; 5.1-5. Stephen’s speech in Acts 7 may indicate why the temple was mentioned.




TIP #20: To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA